Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  229

Macedones deducti extra urbem in uillam publicam ibique iis locus et lautia praebita et ad aedem bellonae senatus datus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.855 am 12.09.2022
Die Makedonen wurden außerhalb der Stadt in die Villa Publica geführt, wo ihnen ein Ort und Verpflegung bereitgestellt wurden, und an der Aedes der Bellona wurde ihnen eine Senatssitzung gewährt.

von marko.v am 30.01.2019
Die Mazedonier wurden außerhalb der Stadt zur öffentlichen Villa geleitet, wo ihnen Unterkunft und Verpflegung gewährt wurde und sie eine Audienz beim Senat im Tempel der Bellona erhielten.

Analyse der Wortformen

Macedones
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
deducti
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uillam
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
que: und
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
et
et: und, auch, und auch
lautia
lautium: EN: entertainment provided for foreign guests of the state of Rome
praebita
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
bellonae
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
senatus
senatus: Senat
datus
dare: geben
datus: das Geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum