Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  145

Cum se frequenti concilio intulissent, primo murmur ac fremitus admirantium, silentium mox a uerecundia simul pristinae dignitatis ac misericordia praesentis fortunae ortum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.o am 30.07.2024
Als sie den vollbesetzten Versammlungsraum betraten, herrschte zunächst ein Summen überraschten Murmelns, das bald einer Stille wich, geboren aus Respekt vor ihrem früheren hohen Stand und Mitgefühl für ihre gegenwärtige Lage.

von fabio.c am 03.06.2014
Als sie sich in die dicht besetzten Versammlung begeben hatten, erhob sich zunächst ein Gemurmel und Gemurre derjenigen, die staunten, dann entstand Stille aus Ehrfurcht vor ihrer früheren Würde und gleichzeitig aus Mitgefühl für ihr gegenwärtiges Schicksal.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admirantium
admirari: bewundern
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
fremitus
fremere: dumpf tosen, murren
fremitus: Lärm, Getöse, Murren, noisy, loud noise
frequenti
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
intulissent
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
mox
mox: bald
murmur
murmur: Murmeln
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pristinae
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
uerecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum