Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  414

Inde ubi de condicionibus amicitiae coeptum agi est, romanus duas postulare res, unam ut bellum cum achaeis finiret, alteram ut aduersus philippum mitteret secum auxilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea.934 am 30.01.2022
Als dann über die Bedingungen der Freundschaft zu verhandeln begonnen wurde, forderte der Römer zwei Dinge: zum einen, dass er den Krieg mit den Achaiern beende, zum anderen, dass er Hilfstruppen mit sich gegen Philippus schicke.

von aras.868 am 05.04.2014
Als sie begannen, die Bedingungen eines Freundschaftsvertrags zu erörtern, stellte der römische Vertreter zwei Forderungen: Erstens, dass der Krieg mit den Achäern beendet werden sollte, und zweitens, dass Truppen mit ihm gegen Philipp entsandt werden sollten.

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
duas
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finiret
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
postulare
postulare: fordern, verlangen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanus
romanus: Römer, römisch
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum