Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  098

Curam expiandae uiolationis eius templi prodigia etiam sub idem tempus pluribus locis nuntiata accenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.u am 03.08.2017
Vorzeichen, die um diese Zeit von verschiedenen Orten gemeldet wurden, steigerten die Sorge um die Sühne der Tempelschändung.

von joel.y am 23.03.2023
Die Sorge um die Sühne der Tempelschändung wurde durch Vorzeichen, die zur gleichen Zeit an vielen Orten gemeldet wurden, entfacht.

Analyse der Wortformen

Curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
expiandae
expiare: durch Sühne reinigen
uiolationis
violatio: Verletzung, violation
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
templi
templum: Tempel, heiliger Ort
prodigia
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sub
sub: unter, am Fuße von
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
pluribus
plus: mehr
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
nuntiata
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
accenderunt
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum