Itaque cum praeter spem tempus ibi traheretur plusque in obsidione et in operibus quam in oppugnatione celeri spei esset, interim et aliud agi posse ratus legatus militibus relictis, quod satis uidebatur ad opera perficienda, traicit in proxima continentis larisamque, non illam in thessalia nobilem urbem, sed alteram quam cremasten uocant, subito aduentu praeter arcem cepit.
von yoshua.9915 am 08.04.2023
Und so, als wider Erwarten die Zeit sich dort hinzog und mehr Hoffnung in der Belagerung und in den Arbeiten als in einem schnellen Angriff lag, beschloss der Legat inzwischen, dass noch etwas anderes geschehen könne. Er ließ Soldaten zurück, was für die Fertigstellung der Arbeiten ausreichend schien, und überquerte die nächstgelegenen Teile des Festlandes. Er gelangte nach Larisa - nicht jene berühmte Stadt in Thessalien, sondern die andere, die sie Cremaste nennen - und eroberte sie durch plötzliches Erscheinen, ausgenommen die Zitadelle.
von david.h am 20.02.2017
Da die Belagerung länger dauerte als erwartet und der Erfolg eher durch Belagerungsarbeiten als durch einen schnellen Angriff wahrscheinlich schien, dachte der Kommandeur, er könne in der Zwischenzeit noch etwas anderes unternehmen. Er ließ genügend Soldaten zurück, um die Belagerungsarbeiten fortzusetzen, und überquerte zum nächstgelegenen Teil des Festlandes. Dort eroberte er Larisa (nicht die berühmte in Thessalien, sondern die andere, die Cremaste genannt wird) durch einen Überraschungsangriff, wobei ihre Zitadelle uneingenommen blieb.