Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  418

Postremo inclusum, ut omnia quae aduersus pisistratidas decreta quondam erant eadem in philippo seruarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.t am 28.01.2023
Schließlich wurde festgelegt, dass alle Beschlüsse, die seinerzeit gegen die Pisistratiden ergangen waren, in gleicher Weise gegenüber Philippus aufrechterhalten werden sollten.

von nellie964 am 04.06.2018
Schließlich verfügten sie, dass alle früher gegen die Söhne des Pisistratus erlassenen Maßnahmen gleichermaßen für Philipp gelten sollten.

Analyse der Wortformen

Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
inclusum
includere: einschließen, verhaften, einsperren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
seruarentur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum