Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  883

Quae res communem sensum facit, eadem perfectum, certa rerum persuasio; sine qua si omnia in animo natant, necessaria sunt decreta quae dant animis inflexibile iudicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anton.864 am 23.04.2024
Was den gesunden Menschenverstand schafft, schafft auch den vollkommenen Sinn: eine feste Überzeugung von den Dingen. Wenn in deinem Geist alles unsicher umherschwimmt ohne eine solche Überzeugung, brauchst du feste Prinzipien, die deinem Geist die Fähigkeit geben, fundierte Urteile zu fällen.

von dominique.f am 02.06.2016
Das, was gemeinen Verstand schafft, das schafft vollkommenen Verstand, eine gewisse Überzeugung der Dinge; ohne welche, wenn alles im Geist umherschwimmt, notwendig sind Grundsätze, die dem Geist ein unerschütterliches Urteil geben.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
sensum
sensum: EN: thought
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
persuasio
persuadere: überreden, überzeugen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
natant
natare: schwimmen
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dant
dare: geben
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
inflexibile
inflexibilis: unbeugsam
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum