Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  344

Tandem inter medias hostium stationes elapsi quidam trepidi tumultum magis quam certum nuntium intulerunt castris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammad.905 am 02.01.2023
Endlich, nachdem sie durch die Mitte der feindlichen Stellungen geschlüpft waren, brachten einige Verängstigte eher Verwirrung als sichere Kunde ins Lager.

von matthis.8867 am 28.03.2015
Schließlich brachten einige in Panik geratene Soldaten, die es geschafft hatten, durch die Feindlinien zu entkommen, mehr Verwirrung als zuverlässige Nachrichten ins Lager.

Analyse der Wortformen

Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
medias
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
elapsi
elabi: entgleiten
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
trepidi
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
nuntium
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
intulerunt
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum