Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  422

Inter eos et reguli ipsi fugerunt priusquam tota circumueniretur acies inter tumultum elapsi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix8961 am 14.02.2019
Unter ihnen flohen selbst die Stammesführer, bevor ihre gesamte Armee umzingelt werden konnte, und entkamen im Tumult.

von mio.g am 01.08.2022
Unter ihnen flohen sogar die Reguli selbst, noch bevor die gesamte Schlachtlinie umzingelt werden konnte, während des Tumults entkommen.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
circumueniretur
circumvenire: umgeben, umzingeln
elapsi
elabi: entgleiten
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fugerunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
reguli
regulus: kleiner König, prince;
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum