Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  421

Tertia pars, quae in colle ad spectaculum magis tutum quam ad partem pugnae capessendam steterat, et locum et tempus ad fugiendum habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonia837 am 08.09.2018
Der dritte Teil, der auf dem Hügel gestanden hatte, mehr zur sicheren Beobachtung als zur Teilnahme am Kampf, hatte sowohl Ort als auch Zeit zur Flucht.

von lara825 am 26.01.2017
Der dritte Truppenverband, der sich auf dem Hügel positioniert hatte, um sicherer zu beobachten als am Kampf teilzunehmen, fand sowohl den Ort als auch den Zeitpunkt zur Flucht.

Analyse der Wortformen

Tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
colle
collus: Hals, Nacken
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
capessendam
capessere: hastig ergreifen
steterat
stare: stehen, stillstehen
et
et: und, auch, und auch
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
et
et: und, auch, und auch
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fugiendum
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum