Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  329

Ab romanis autem, aberat acies eorum paulo plus quingentos passus, uelites et equitum duae ferme alae emissae, ut numero quoque eques pedesque hostem aequarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin.v am 28.06.2017
Von den Römern war ihre Schlachtlinie etwas mehr als fünfhundert Schritte entfernt, wobei Veliten und etwa zwei Reiterflügel ausgesandt worden waren, sodass auch in der Anzahl Reiter und Fußsoldat dem Feind entsprachen.

von josef.r am 05.06.2021
Ihre Schlachtlinie war etwas mehr als 500 Schritte von den Römern entfernt, mit leichter Infanterie und etwa zwei Kavallerie-Flügeln aufgestellt, so dass sie die Truppenstärke des Feindes sowohl bei berittenen als auch bei Fußsoldaten ausgleichen konnten.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quingentos
quingenti: fünfhundert
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
uelites
veles: Plänkler
et
et: und, auch, und auch
equitum
eques: Reiter, Ritter
duae
duo: zwei, beide
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
alae
ala: Achsel, Flügel
emissae
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
eques
eques: Reiter, Ritter
pedesque
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
que: und
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
aequarent
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum