Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  617

Ad senam castra alterius consulis erant, et quingentos ferme inde passus hasdrubal aberat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.836 am 21.08.2016
Bei Sena befand sich das Lager des anderen Konsuls, udn Hasdrubal war etwa fünfhundert Schritte von dort entfernt.

von nicolas.a am 11.09.2022
Das Lager des anderen Konsuls war am Sena-Fluss, und Hasdrubal war etwa fünfhundert Schritte davon entfernt.

Analyse der Wortformen

aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quingentos
quingenti: fünfhundert
senam
senus: EN: six each (pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum