Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  205

Et respondisset, ni speculator, hemerodromos uocant graeci, ingens die uno cursu emetientes spatium, contemplatus regium agmen ex specula quadam, praegressus nocte media athenas peruenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie.822 am 24.05.2021
Und er hätte seine Antwort gegeben, wenn nicht der Späher (eine Art Bote, den die Griechen Tagesläufer nennen, der große Distanzen an einem einzigen Tag zurücklegen kann) mitten in der Nacht in Athen angekommen wäre, nachdem er das königliche Heer von einem Wachturm aus erspäht und sich voraus eilend hatte.

von malina.842 am 08.02.2017
Und er hätte geantwortet, wenn nicht der Späher (den die Griechen Hemerodromos nennen), der an einem einzigen Tag riesige Distanzen zurücklegend, das königliche Heer von einem bestimmten Ausguck aus beobachtend, in der Mitte der Nacht vorausgeeilt, Athen erreicht hätte.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
athenas
athena: EN: Athens (pl.)
contemplatus
contemplare: betrachten
contemplatus: EN: contemplation, pondering
graeci
graecus: griechisch
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
emetientes
emetiri: EN: measure out
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
graeci
graecus: Grieche; griechisch
hemerodromos
hemerodromus: Eilbote, express
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nocte
nox: Nacht
peruenisset
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praegressus
praegredi: EN: go ahead
regium
regius: königlich
respondisset
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
regium
rex: König
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
specula
specula: Hoffnungsschimmer, glimmer/ray of hope
speculator
speculari: spähen, observe
speculator: Späher, scout
specula
speculum: Spiegel, looking glass, reflector
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uocant
vocare: rufen, nennen
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum