Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  206

Idem ibi somnus eademque neglegentia erat quae chalcidem dies ante paucos prodiderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea.d am 25.08.2022
Dieselbe Schläfrigkeit und Nachlässigkeit herrschte dort, die wenige Tage zuvor zum Fall von Chalcis geführt hatte.

von lewin.r am 14.08.2014
Derselbe Schlaf und dieselbe Nachlässigkeit herrschte dort, die Chalcis wenige Tage zuvor verraten hatte.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eademque
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
neglegentia
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
paucos
paucus: wenig
prodiderat
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
eademque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
somnus
somnus: Schlaf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum