Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  118

Hic exercitus primo terram atticam ferro ignique depopulatus cum omnis generis praeda in acarnaniam rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.f am 29.11.2023
Dieses Heer, zunächst das attische Land mit Eisen und Feuer verwüstet, kehrte mit Beute aller Art nach Akarnanien zurück.

von tony.9982 am 31.05.2024
Nachdem diese Armee zunächst das attische Gebiet mit Schwert und Feuer verwüstet hatte, kehrte sie mit allerlei Beute nach Akarnanien zurück.

Analyse der Wortformen

atticam
atticus: EN: Attic, Athenian
attigere: berühren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depopulatus
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
generis
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
terram
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum