Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  444

Q· minucius thermus et m’· acilius glabrio tribuni plebis rem priore anno nequiquam temptatam ab ti· claudio consule cn· cornelium temptare aiebant: ex auctoritate patrum latum ad populum esse cuius uellent imperium in africa esse; omnes quinque et triginta tribus p· scipioni id imperium decreuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Q
q:
minucius
minute: EN: in small pieces
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
glabrio
glabrio: EN: hairless-person
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
temptatam
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
ab
ab: von, durch, mit
ti
ti:
claudio
claudius: EN: Claudius
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cn
cn:
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
aiebant
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
patrum
pater: Vater
latum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quinque
quinque: fünf
et
et: und, auch, und auch
triginta
triginta: dreißig, dreissig
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
p
p:
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
decreuisse
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum