Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  438

Legatis carthaginiensium et philippi regis, nam hi quoque uenerant, petentibus ut senatus sibi daretur responsum iussu patrum ab dictatore est consules nouos iis senatum daturos esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joshua822 am 20.06.2016
Den Gesandten der Karthager und des Königs Philippus (denn auch diese waren gekommen), die darum baten, ihnen einen Senat zu gewähren, wurde auf Anweisung der Väter vom Diktator geantwortet, dass die neuen Konsuln ihnen einen Senat geben würden.

von isabelle838 am 17.05.2019
Als die Gesandten der Karthager und König Philipps (die ebenfalls angekommen waren) eine Audienz beim Senat begehrten, antwortete der Diktator auf Anweisung des Senats, dass die neuen Konsuln ihnen eine Audienz gewähren würden.

Analyse der Wortformen

Legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
carthaginiensium
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
et
et: und, auch, und auch
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
nam
nam: nämlich, denn
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
uenerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
petentibus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
senatus
senatus: Senat
sibi
sibi: sich, ihr, sich
daretur
dare: geben
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
patrum
pater: Vater
ab
ab: von, durch, mit
dictatore
dictator: Diktator
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
nouos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
senatum
senatus: Senat
daturos
dare: geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum