Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  400

Tum ad tynetem eodem quo antea loco castra posita, legatique triginta ab carthagine ad scipionem uenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob.t am 30.04.2021
Dann schlugen sie nahe Tunis an derselben Stelle wie zuvor ihr Lager auf, und dreißig Botschafter kamen aus Karthago, um Scipio zu treffen.

von mathilda.864 am 30.01.2020
Dann wurde bei Tynes an derselben Stelle wie zuvor das Lager aufgeschlagen, und dreißig Gesandte aus Karthago kamen zu Scipio.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antea
antea: früher, vorher, before this
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
eodem
eodem: ebendahin
legatique
que: und
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
loco
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
loco: als, anstatt, an Stelle von
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
logos: Wort, Witz
posita
ponere: setzen, legen, stellen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
triginta
triginta: dreißig, dreissig
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum