Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  399

Exitu quoque fugae intercluso a parte omni circumdatis equitibus quindecim milia hominum caesa, mille et ducenti uiui capti, et equi numidici mille et quingenti, signa militaria duo et septuaginta; regulus ipse inter tumultum cum paucis effugit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.q am 05.09.2019
Mit allen Fluchtrouten blockiert und von der Kavallerie umzingelt wurden fünfzehntausend Männer getötet, 1.200 lebend gefangen genommen und 1.500 numidische Pferde sowie 72 militärische Standarten erbeutet. Der Häuptling selbst gelang es, in dem Tumult mit wenigen Gefolgsleuten zu entkommen.

von joshua.b am 14.11.2021
Da der Fluchtweg von allen Seiten abgeschnitten und die Kavallerie sie umzingelt hatte, wurden fünfzehntausend Mann erschlagen, eintausendzweihundert lebend gefangen genommen und eintausendfünfhundert numidische Pferde sowie zweiundsiebzig Militärstandarten erbeutet; der Regulus selbst entkam während des Tumults mit wenigen Männern.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
circumdatis
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducenti
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duo
duo: zwei, beide
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
equitibus
eques: Reiter, Ritter
equi
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
Exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
fugae
fuga: Flucht
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intercluso
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
quingenti
quingenti: fünfhundert
quindecim
quindecim: fünfzehn
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regulus
regulus: kleiner König, prince;
septuaginta
septuaginta: siebzig
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
uiui
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum