Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  381

Itaque qui primi erant, hastati, per cumulos corporum armorumque et tabem sanguinis qua quisque poterat sequentes hostem et signa et ordines confuderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.z am 13.09.2020
Infolgedessen jagten die Fronttruppen, die den Angriff anführten, den Feind durch Haufen von Leichen und Waffen und Blutlachen, wo immer sie konnten, und stifteten Chaos unter den Kampfstandarten und militärischen Formationen.

Analyse der Wortformen

armorumque
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
confuderunt
confundere: zusammengießen, vemischen
corporum
corpus: Körper, Leib
cumulos
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hastati
hastatus: Speerträger
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
per
per: durch, hindurch, aus
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qua
qua: wo, wohin
armorumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sequentes
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tabem
tabes: Verwesung
primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum