Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  334

Non tantum ad id quod data pace iam habere potes, si proelio uinces, gloriae adieceris, quantum dempseris, si quid aduersi eueniat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.9861 am 14.08.2024
Nicht so sehr wirst du an Ruhm gewinnen, wenn du die Schlacht siegreich bestehst und dir der Frieden gewährt wird, als vielmehr verlieren, sollte dir etwas Widriges zustoßen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adieceris
adicere: hinzufügen, erhöhen
aduersi
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dempseris
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
eueniat
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uinces
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum