Sed neque rostro ferire celeritate subterlabentem poterant neque transilire armati ex humilioribus in altiorem nauem; et defendebatur egregie quoad tela suppeditarunt.
von collin.f am 01.12.2019
Aber weder konnten sie mit dem Rammsporn treffen, da er mit Geschwindigkeit darunterglitt, noch konnten bewaffnete Männer von den unteren in das höhere Schiff hinüberspringen; und es wurde vorzüglich verteidigt, solange Waffen zur Verfügung standen.
von yasmine.g am 20.01.2020
Sie konnten weder das Schiff rammen, da es schnell an ihnen vorbeiglitten war, noch konnten ihre Soldaten von ihren niedrigeren Schiffen auf das höhere Schiff springen; und die Verteidigung hielt stand, solange ihre Munition reichte.