Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  261

Quis deficientibus iam nulla alia res eam quam propinquitas terrae multitudoque a castris in litus effusa tueri potuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.932 am 04.11.2020
Als diese versagten, hätte nichts nichts anderes es schützen können außer der Nähe des Landes und der Menge, die aus den Lagern an den Strand strömte.

von katarina.952 am 28.09.2016
Wenn alles andere versagt hätte, hätte nur die Nähe zum Land und die Menschenmenge, die aus den Lagern zum Strand gestürmt war, es retten können.

Analyse der Wortformen

Quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
deficientibus
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
propinquitas
propinquitas: Nähe, vicinity
terrae
terra: Land, Erde
multitudoque
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
que: und
a
a: von, durch, Ah!
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
tueri
tueri: beschützen, behüten
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum