Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  234

Q· fuluius gillo legatus scipionis carthaginienses romam adduxit; quibus uetitis ingredi urbem hospitium in uilla publica, senatus ad aedem bellonae datus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Q
q:
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
gillo
cillere: EN: move, put in motion
cillo: EN: one who practices unnatural lust, sodomite
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
romam
roma: Rom
adduxit
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uetitis
vetare: hindern, verhindern, verbieten
ingredi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
hospitium
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uilla
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
senatus
senatus: Senat
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
bellonae
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
datus
dare: geben
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum