Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  019

Aurum in capitolio corui non lacerasse tantum rostris crediti sed etiam edisse; mures antii coronam auream adrosere; circa capuam omnem agrum locustarum uis ingens, ita ut unde aduenissent parum constaret, compleuit; eculeus reate cum quinque pedibus natus; anagniae sparsi primum ignes in caelo, dein fax ingens arsit; frusinone arcus solem tenui linea amplexus est, circulum deinde ipsum maior solis orbis extrinsecus inclusit; arpini terra campestri agro in ingentem sinum consedit; consulum alteri primam hostiam immolanti caput iocineris defuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu.u am 25.08.2019
In Rom sollen Raben nicht nur Gold auf dem Kapitol gepickt, sondern es sogar gefressen haben; Mäuse benagten eine goldene Krone in Antium; um Capua füllte ein massiver Heuschreckenschwarm das gesamte Ackerland, und niemand wusste wirklich, woher sie kamen; in Reate wurde ein fünfbeiniges Fohlen geboren; in Anagnia erschienen verstreute Lichter am Himmel, gefolgt von einer riesigen lodernden Fackel; in Frusino bildete sich ein dünner kreisförmiger Regenbogen um die Sonne, gefolgt von einem größeren Sonnenring, der sie umgab; in Arpinum sackte der Boden auf einem flachen Feld plötzlich zu einem riesigen Krater ein; und als einer der Konsuln das erste Opfer darbrachte, wurde festgestellt, dass die Leber des Opfertieres ihren Kopf verloren hatte.

von leila.r am 07.03.2021
Es wird geglaubt, dass Raben im Kapitol nicht nur Gold mit ihren Schnäbeln zerrissen, sondern auch gefressen haben; in Antium benagten Mäuse eine goldene Krone; nahe Capua füllte eine ungeheure Heuschreckenarmee, von deren Herkunft wenig bekannt war, das gesamte Feld; in Reate wurde ein Fohlen mit fünf Füßen geboren; in Anagnia brachen zunächst verstreute Feuer am Himmel aus, dann brannte eine riesige Fackel; in Frusino umarmte ein Bogen die Sonne mit einer dünnen Linie, dann umschloss eine größere Sonnenbahn den Kreis von außen; in Arpinum senkte sich der Boden in einer ebenen Landschaft zu einer riesigen Vertiefung; bei einem der Konsuln fehlte beim Opfern des ersten Opfertieres der Kopf der Leber.

Analyse der Wortformen

Aurum
aurum: Gold, Goldschmuck
auris: Ohr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
corui
corvus: Rabe
non
non: nicht, nein, keineswegs
lacerasse
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
rostris
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
crediti
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
edisse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
mures
mus: Maus
antii
antire: EN: go before, go ahead, precede
coronam
corona: Krone, Kranz
auream
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
adrosere
adrodere: EN: gnaw/nibble (away part)
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
capuam
capua: Kapua
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
locustarum
locusta: Heuschrecke
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
unde
unde: woher, daher
aduenissent
advenire: ankommen, eintreffen
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
compleuit
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
eculeus
eculeus: Pferdchen, colt
reate
rea: die Angeklagte
reus: Angeklagter, Sünder
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quinque
quinque: fünf
pedibus
pes: Fuß, Schritt
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
sparsi
spargere: streuen, verbreiten
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caelo
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
fax
fax: Fackel, Flamme
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
arsit
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
tenui
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
linea
linea: Linie, Kante, Richtschnur, die Linie, Leiste, line (plumb/fishing)
lineus: linnen
amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, embrace, surrounding
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
circulum
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
solis
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
orbis
orbus: verwaist, kinderlos
orbis: Kreis, Scheibe
extrinsecus
extrinsecus: von außen, außerhalb, ausserhalb
inclusit
includere: einschließen, verhaften, einsperren
terra
terra: Land, Erde
campestri
campester: in der Ebene, flach, eben, even, flat, of level field
campestris: EN: country deity, even, flat, of level field
campestre: Schurz
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
sinum
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinum: weitbauchiges Tongefäß, etc
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
hostiam
hostire: vergelten, vergelten
hostia: Opfertier
immolanti
immolare: opfern
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
iocineris
jocur: EN: liver
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum