Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  146

Qui eas temperantia sua frenauit ac domuit multo maius decus maioremque uictoriam sibi peperit quam nos syphace uicto habemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.r am 22.09.2016
Wer diese Dinge durch seine eigene Selbstbeherrschung gezügelt und gebändigt hat, der hat für sich selbst weit größeren Ruhm und einen größeren Sieg errungen als wir durch die Besiegung des Syphax.

von mika.c am 31.03.2014
Wer diese Leidenschaften durch Selbstdisziplin beherrscht und bezwingt, der erringt weit mehr Ruhm und einen größeren Sieg, als wir ihn durch die Besiegung des Syphax gewonnen haben.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
temperantia
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperantia: das Maßhalten
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
frenauit
frenare: zügeln, bändigen, zurückhalten, dämpfen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
domuit
domare: bezwingen, zähmen
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
maioremque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
que: und
uictoriam
victoria: Sieg
sibi
sibi: sich, ihr, sich
peperit
parire: aushalten, ertragen, gebären
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
nos
nos: wir, uns
uicto
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum