Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  146

Qui eas temperantia sua frenauit ac domuit multo maius decus maioremque uictoriam sibi peperit quam nos syphace uicto habemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.r am 22.09.2016
Wer diese Dinge durch seine eigene Selbstbeherrschung gezügelt und gebändigt hat, der hat für sich selbst weit größeren Ruhm und einen größeren Sieg errungen als wir durch die Besiegung des Syphax.

von mika.c am 31.03.2014
Wer diese Leidenschaften durch Selbstdisziplin beherrscht und bezwingt, der erringt weit mehr Ruhm und einen größeren Sieg, als wir ihn durch die Besiegung des Syphax gewonnen haben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
domuit
domare: bezwingen, zähmen
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
frenauit
frenare: zügeln, bändigen, zurückhalten, dämpfen
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
maioremque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
maior: größer, älter
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
multo
multum: Vieles
multo: strafen, by much, a great deal, very
multus: zahlreich, viel
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
nos
nos: wir, uns
peperit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
temperantia
temperantia: das Maßhalten
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
uicto
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uictoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum