Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  101

Igitur omnibus qui bello apti erant in unum coactis equos arma tela diuidit; equites in turmas, pedites in cohortes, sicut quondam ab romanis centurionibus didicerat, distribuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang.b am 12.07.2023
Daher, nachdem alle, die kriegstauglich waren, an einem Ort versammelt worden waren, teilt er Pferde, Waffen, Ausrüstung; Reiter in Reitereinheiten, Fußsoldaten in Kohorten, so wie er es einst von römischen Zenturionen gelernt hatte, verteilt.

von pauline.v am 28.07.2020
Nachdem er alle kampfbereiten Männer an einem Ort versammelt hatte, verteilte er Pferde, Rüstungen und Waffen und organisierte die Kavallerie in Schwadronen und die Infanterie in Kohorten, gemäß dem System, das er zuvor von römischen Offizieren gelernt hatte.

Analyse der Wortformen

Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
apti
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
coactis
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
equos
equus: Pferd, Gespann
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
diuidit
dividere: teilen, trennen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
centurionibus
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
didicerat
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum