Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  102

Exercitu haud minore quam quem prius habuerat, ceterum omni prope nouo atque incondito, ire ad hostes pergit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Jolina am 21.05.2019
Mit einem Heer, das nicht kleiner war als das, welches er zuvor besessen hatte, jedoch fast vollständig neu und ungeordnet, zieht er gegen die Feinde.

Analyse der Wortformen

Exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
incondito
inconditus: ungeordnet, crude
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
pergit
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum