Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  071

Ligures haud abnuere: tempus modo duorum mensum petere ad dilectus habendos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.w am 10.09.2018
Die Ligurer weigerten sich nicht: nur eine eine Frist von zwei Monaten, um Aushebungen durchzuführen.

von hamza.833 am 13.10.2018
Die Ligurer lehnten nicht ab, sondern baten um eine Frist von zwei Monaten, um ihre Rekrutierung durchzuführen.

Analyse der Wortformen

abnuere
abnuere: abwinken, decline
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
duorum
duo: zwei, beide
habendos
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
mensum
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum