Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  072

Interim mago milites gallos dimissis clam per agros eorum mercede conducere; commeatus quoque omnis generis occulte ad eum a gallicis populis mittebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene8876 am 29.10.2022
Inzwischen warb Mago heimlich gallische Soldaten an, indem er Agenten in ihrem gesamten Gebiet aussandte, während die gallischen Stämme ihm gleichzeitig heimlich Vorräte aller Art zukommen ließen.

Analyse der Wortformen

Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
mago
magus: Magier
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
dimissis
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
per
per: durch, hindurch, aus
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
conducere
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
occulte
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
occulte: EN: secretly
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
a
a: von, durch, Ah!
gallicis
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
callus: Schwiele, callus, rooster
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
mittebantur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum