Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  425

Cum ad tribum polliam uentum esset in qua m· liui nomen erat, et praeco cunctaretur citare ipsum censorem, cita inquit nero m· liuium; et siue ex residua uetere simultate siue intempestiua iactatione seueritatis inflatus m· liuium quia populi iudicio esset damnatus equum uendere iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tribum
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
polliam
pollus: EN: little
pollum: EN: little bit, trifle
uentum
venire: kommen
ventus: Wind
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
m
M: 1000, eintausend
liui
libum: Kuchen
nomen
nomen: Name, Familienname
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
praeco
praeco: Herold, Ausrufer
cunctaretur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
citare
citare: herbeirufen, encourage
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
censorem
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
cita
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
citus: schnell
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
nero
nero: Nero
nere: spinnen
m
M: 1000, eintausend
liuium
livere: bleifarbig
et
et: und, auch, und auch
siue
sive: oder wenn ...
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
residua
residuus: zurückbleibend
uetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt
simultate
simultas: Eifersucht, rivalry
siue
sive: oder wenn ...
intempestiua
intempestivus: unzeitig, ill timed
iactatione
iactatio: das Schütteln, Prahlerei
seueritatis
severitas: Strenge, severity
inflatus
inflare: aufblasen
inflatus: aufgeblasen, puffed up
m
M: 1000, eintausend
liuium
livere: bleifarbig
quia
quia: weil
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
equum
equus: Pferd, Gespann
uendere
vendere: verkaufen, absetzen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum