Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  423

Duodecim deinde coloniarum, quod nunquam antea factum erat, deferentibus ipsarum coloniarum censoribus censum acceperunt ut quantum numero militum, quantum pecunia ualerent in publicis tabulis monumenta exstarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela864 am 15.07.2017
Zum ersten Mal führten sie eine Volkszählung der zwölf Kolonien durch, wobei die Zensoren der Kolonien selbst die Zahlen meldeten, um offizielle Aufzeichnungen zu erstellen, die ihre militärische Stärke in Soldatenzahlen und ihre finanziellen Ressourcen dokumentierten.

von aleksandra.a am 22.01.2019
Von zwölf Kolonien, was zuvor niemals geschehen war, berichteten die Zensoren dieser Kolonien einen Zensus, sodass die Anzahl der Soldaten und ihre finanzielle Stärke in öffentlichen Aufzeichnungen festgehalten werden konnten.

Analyse der Wortformen

acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
antea
antea: früher, vorher, before this
censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censoribus
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
censum
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
coloniarum
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
deferentibus
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
Duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exstarent
exstare: hervorstehen
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsarum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
nunquam
nunquam: nie, niemals
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
ualerent
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum