Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  389

Inde omissis expeditionibus paruis populationibusque ad oppugnandam uticam omnes belli uires conuertit, eam deinde si cepisset sedem ad cetera exsequenda habiturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin.877 am 16.09.2017
Dann, nachdem er kleine Expeditionen und Überfälle aufgegeben hatte, wandte er alle Kriegskräfte der Belagerung Uticas zu, in der Absicht, diese danach, wenn er sie erobert hätte, als Ausgangspunkt für die weiteren Aufgaben zu nutzen.

von maxim.z am 29.03.2014
Er beendete daraufhin die kleineren Feldzüge und Überfälle und konzentrierte alle seine militärischen Kräfte auf die Belagerung von Utica, wobei er plante, es als Stützpunkt für seine weiteren Operationen zu nutzen, falls er es erobern würde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
cepisset
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
conuertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
expeditionibus
expeditio: Feldzug, Feldzug, campaign
exsequenda
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
habiturus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
omissis
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omissus: nachlässig
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnandam
oppugnare: bestürmen, angreifen
paruis
parvus: klein, gering
populationibusque
populatio: Verwüstung, Plünderung
que: und
sedem
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
si
si: wenn, ob, falls
uires
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
virere: grün sein
uticam
utica: EN: Utica

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum