Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  036

Non sustinuissent tam infestum impetum barbari, ni regulus ipse indibilis cum equitibus ad pedes degressis ante prima signa peditum se obiecisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.869 am 30.12.2017
Die Barbaren hätten einen so feindseligen Angriff nicht ausgehalten, wenn nicht der Häuptling Indibilis selbst mit zu Fuß abgestiegenen Reitern sich vor den ersten Standarten der Infanterie geworfen hätte.

von lina949 am 20.04.2017
Die Barbaren hätten einen so heftigen Angriff nicht ausgehalten, wenn nicht ihr Häuptling Indibilis selbst von der Kavallerie abgesessen wäre und sich vor der vordersten Infanterielinie in die Schlacht geworfen hätte.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
sustinuissent
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tam
tam: so, so sehr
infestum
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
barbari
barbare: EN: in a foreign language
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
regulus
regulus: kleiner König, prince;
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
indibilis
bilis: Zorn, bile
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitibus
eques: Reiter, Ritter
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
degressis
degredi: hinabsteigen, descend
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
obiecisset
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum