Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  331

Quindecim milia peditum mazaetullo decem milia equitum erant, quibus cum masinissa nequaquam tantum peditum equitumue habente acie conflixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda949 am 21.09.2023
Fünfzehntausend Infanteristen standen Mazaetullus zur Verfügung, sowie zehntausend Reiter, mit denen Masinissa, der keineswegs über eine gleich große Anzahl an Infanterie oder Kavallerie verfügte, in die Schlachtlinie zog.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
conflixit
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decem
decem: zehn
equitum
eques: Reiter, Ritter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habente
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nequaquam
nequaquam: keineswegs
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quindecim
quindecim: fünfzehn
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum