Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  033

Haec dicta dederat cum romani equites in medios inuecti hostes simul pedestres acies turbarunt, simul equitibus hispanorum uiam immittendi equos clauserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie.u am 02.04.2024
Diese Worte hatte er gesprochen, als römische Reiter, in die Mitte der Feinde eingedrungen, gleichzeitig die Infanterielinien störten und gleichzeitig den Reitern der Hispani den Weg zum Einbringen ihrer Pferde versperrten.

von mads.w am 22.11.2019
Er hatte gerade gesprochen, als die römische Reiterei in das Zentrum des Feindes stürmte und gleichzeitig die Infanterie in Unordnung brachte sowie die spanische Reiterei daran hinderte, ihre Pferde einzusetzen.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Schneide, Spitze, Schlachtreihe, Schlachtlinie, Heer, Blick, Sehschärfe, Sehvermögen
clauserunt
claudere: schließen, verschließen, abschließen, einschließen, begrenzen, beenden
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dederat
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dicta
dictum: Ausspruch, Wort, Äußerung, Aussage, Befehl, Anordnung, Diktum, Bonmot
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dictare: diktieren, vorsagen, eingeben, verordnen, oft sagen, wiederholt sagen
equites
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
equitare: reiten, zu Pferde reiten, Reiter sein
equitibus
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
equos
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hispanorum
hispanus: spanisch, aus Spanien, zu Spanien gehörig, Spanier
hostes
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
immittendi
immittere: hineinschicken, hineinlassen, hineinwerfen, hineinschleudern, einfügen, einführen, loslassen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inuecti
invehere: hineinführen, hineintragen, importieren, einführen, angreifen (mit Worten), schmähen
medios
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
pedestres
pedester: zu Fuß, Fuß-, Fußgänger-, Infanterie-
romani
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
turbarunt
turbare: stören, verwirren, beunruhigen, durcheinanderbringen, aufwühlen, in Verwirrung bringen
uiam
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum