Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  028

Sole oriente postero die armati instructique omnes mille ferme passus procul a castris romanis aciem ostendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia.c am 26.03.2024
Bei Sonnenaufgang am nächsten Tag versammelten sie sich alle in Kampfformation etwa eine Meile vom römischen Lager entfernt, vollständig bewaffnet und bereit.

von wilhelm8877 am 07.09.2023
Die Sonne am nächsten Tag aufgehend, bewaffnet und aufgestellt, zeigten alle ihre Schlachtlinie etwa tausend Schritte entfernt vom römischen Lager.

Analyse der Wortformen

Sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
oriente
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
oriens: Osten
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
instructique
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
que: und
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
procul
procul: fern, weithin, weit weg
a
a: von, durch, Ah!
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
romanis
romanus: Römer, römisch
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum