Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  023

Crastino die oriente sole redite in aciem; erit copia pugnandi; ne timete.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.939 am 16.09.2013
Kehrt morgen bei Sonnenaufgang zum Schlachtfeld zurück; ihr werdet Gelegenheit zum Kampf haben; fürchtet euch nicht.

Analyse der Wortformen

Crastino
crastinum: der morgige Tag
crastinus: morgig
crastino: EN: tomorrow
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
oriente
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
oriens: Osten
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
redite
redire: zurückkehren, zurückgehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
pugnandi
pugnare: kämpfen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
timete
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum