Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  147

Primus philippus praetor uerba facit et petit simul ab rege et ab imperatore romano ut finem belli facerent darentque eam epirotis ueniam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo.8919 am 14.06.2019
Der Prätor Primus Philippus ergreift das Wort und bittet sowohl den König als auch den römischen Befehlshaber, den Krieg zu beenden und den Bewohnern von Epirus Gnade zu gewähren.

Analyse der Wortformen

Primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ab
ab: von, durch, mit
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
romano
romanus: Römer, römisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
darentque
dare: geben
que: und
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ueniam
venire: kommen
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum