Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  146

Adfuit conloquio amynander athamanum rex, et magistratus alii epirotarum et acarnanum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luan9924 am 22.12.2020
An der Versammlung nahm Amynander, König der Athamania, zusammen mit anderen Beamten aus Epirus und Akarnanien teil.

Analyse der Wortformen

Adfuit
adfuere: EN: flow/stream/issue (from), flow away
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
conloquio
conloquium: EN: talk, conversation
rex
rex: König
et
et: und, auch, und auch
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
et
et: und, auch, und auch
acarnanum
acarna: EN: edible sea fish
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum