Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  085

Inde opuntem rediit, deos hominesque accusans quod tantae rei fortunam ex oculis prope raptam amisisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan872 am 15.07.2023
Von dort kehrte er nach Opuns zurück, Götter und Menschen anklagend, weil er das Schicksal einer so großen Sache verloren hatte, die fast vor seinen Augen entrissen worden war.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
deos
deus: Gott
hominesque
homo: Mann, Mensch, Person
que: und
accusans
accusare: anklagen, beschuldigen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
oculis
oculus: Auge
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
raptam
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
amisisset
amittere: aufgeben, verlieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum