Scipio pro se esse loci angustias ratus et quod in arto pugna romano aptior quam hispano militi futura uidebatur et quod in eum locum detracta hostium acies esset qui non omnem multitudinem eorum caperet, nouo etiam consilio adiecit animum; equitem nec se posse circumdare cornibus in tam angusto spatio, et hosti, quem cum pedite deduxisset inutilem fore.
von timo.s am 04.12.2022
Scipio hielt die Enge des Ortes für vorteilhaft und weil die Schlacht in diesem engen Raum dem römischen Soldaten besser zu passen schien als dem hispanischen Soldaten, und weil die Schlachtlinie der Feinde in diesen Ort gezogen worden war, der ihre gesamte Menge nicht aufnehmen konnte, fügte er seinem Gedankengang auch einen neuen Plan hinzu: Er könne die Kavallerie in einem so engen Raum nicht an den Flanken postieren, und sie wäre für die Feinde nutzlos, die er mit der Infanterie herangeführt hatte.