Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  055

Cui certandae cum dies aduenisset conciliumque tam frequens plebis adesset ut multitudinem area capitolii uix caperet, perorata causa una spes uidebatur esse si c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer.936 am 24.06.2019
Als der Tag der Verhandlung gekommen war, versammelte sich eine so große Menge gemeiner Leute, dass der Kapitolsplatz sie kaum alle fassen konnte. Nachdem der Fall vorgetragen worden war, schien nur noch eine Hoffnung zu bestehen, wenn C.

von helena.c am 02.06.2023
Als der Tag für die Verhandlung gekommen war und eine so zahlreiche Versammlung von Plebejern anwesend war, dass der Bereich des Kapitols die Menge kaum fassen konnte, nachdem die Sache vorgetragen worden war, schien es eine einzige Hoffnung zu geben, wenn C.

Analyse der Wortformen

adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aduenisset
advenire: ankommen, eintreffen
area
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
caperet
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitolii
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
certandae
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
conciliumque
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
perorata
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
conciliumque
que: und
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
spes
spes: Hoffnung
tam
tam: so, so sehr
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uix
vix: kaum, mit Mühe
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum