Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  243

Iam subierat haud mediocri periculo moenia cum clamor undique ab sollicitis uicem imperatoris militibus sublatus, scalaeque multis simul partibus erigi coeptae; et ex altera parte laelius institit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia957 am 13.11.2018
Er hatte die Mauern gerade unter großer Gefahr erreicht, als die Soldaten, besorgt um die Sicherheit ihres Befehlshabers, von allen Seiten einen Schlachtruf erhoben. An vielen Stellen zugleich begannen Leitern hochzusteigen, während Laelius seinen Angriff von der anderen Seite startete.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
coeptae
coepere: anfangen, beginnen
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
scalaeque
equus: Pferd, Gespann
erigi
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
ericius: Igel, spanischer Reiter
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
institit
insistere: stehen, innehalten
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
mediocri
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
militibus
miles: Soldat, Krieger
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
periculo
periculum: Gefahr
scalaeque
scala: Leiter
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sollicitis
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
subierat
subire: auf sich nehmen
sublatus
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uicem
vicis: Wechsel, Abwechslung
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum