Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  022

Ne tamen hostibus eam relinqueret regionem, l· scipionem fratrem cum decem milibus peditum, mille equitum ad oppugnandam opulentissimam in iis locis urbem, orongin barbari appellabant, mittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessia8851 am 03.06.2021
Damit er jedoch die Region nicht den Feinden überlasse, sendet er Lucius Scipio, seinen Bruder, mit zehntausend Infanteristen und tausend Reitern, um die wohlhabendste Stadt in jenen Gebieten anzugreifen, welche die Barbaren Orongis nannten.

von lanah.k am 16.06.2014
Um jedoch zu verhindern, dass die Region den Feinden überlassen wird, sandte er seinen Bruder Lucius Scipio mit zehntausend Infanteristen und tausend Reitern aus, um die wohlhabendste Stadt in diesem Gebiet anzugreifen, die die Einheimischen Orongis nannten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appellabant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
barbari
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbare: EN: in a foreign language
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decem
decem: zehn
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
equitum
eques: Reiter, Ritter
fratrem
frater: Bruder
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
l
L: Lucius (Pränomen)
L: 50, fünfzig
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oppugnandam
oppugnare: bestürmen, angreifen
opulentissimam
opulentus: reich, mächtig
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum