Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  092

P· sulpicio eadem legione eademque classe macedoniam obtinere iusso prorogatum in annum imperium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie941 am 02.05.2019
P. Sulpicius wurde befohlen, Mazedonien mit derselben Legion und derselben Flotte zu halten, wobei sein Kommando um ein Jahr verlängert wurde.

von lillie.w am 12.05.2021
Der Befehl des Publius Sulpicius wurde für ein weiteres Jahr verlängert, mit der Anweisung, Mazedonien mit derselben Legion und und derselben Flotte zu kontrollieren.

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eademque
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
que: und
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iusso
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
P
p:
P: Publius (Pränomen)
prorogatum
prorogare: verlängern
sulpicio
sulpicius: EN: Sulpician

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum