Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  338

Et p· sulpicio ut eadem classe macedoniam graeciamque prouinciam haberet prorogatum in annum imperium est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.916 am 07.03.2016
Und für Publius Sulpicius wurde der Befehl für ein Jahr verlängert, sodass er Makedonien und Griechenland mit derselben Flotte als seine Provinz haben sollte.

von sara.c am 22.06.2019
Publius Sulpicius wurde sein Kommando für ein weiteres Jahr verlängert, sodass er mit seiner bestehenden Flotte die Provinzen Makedonien und Griechenland weiterhin kontrollieren konnte.

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
graeciamque
graecia: Griechenland, Griechin
que: und
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
p
p:
P: Publius (Pränomen)
prorogatum
prorogare: verlängern
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sulpicio
sulpicius: EN: Sulpician
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum