Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  584

Nunquam nero uestigiis hostis abstiterat et q· fuluium, cum metapontum ipse proficisceretur, in lucanos ne regio ea sine praesidio esset arcessierat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mina944 am 14.01.2022
Nero hatte niemals aufgehört, der Spur des Feindes zu folgen, und als er selbst nach Metapont aufbrach, rief er Quintus Fulvius in die Lukanische Region, um sicherzustellen, dass das Gebiet nicht unverteidigt bliebe.

von jona962 am 26.10.2014
Nero war niemals von den Spuren des Feindes abgewichen und hatte Quintus Fulvius in das Gebiet der Lukaner gerufen, als er selbst nach Metapont aufbrach, damit diese Region nicht ohne Schutz bliebe.

Analyse der Wortformen

abstiterat
absistere: EN: withdraw from
apsistere: EN: withdraw from
arcessierat
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessire: EN: send for, summon
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuluium
fulvus: braungelb, reddish yellow
hostis
hostis: Feind, Landesfeind
hostire: vergelten, vergelten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lucanos
lucas: Lukas (Eigenname)
canus: Greis, Grauer, grau
metapontum
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
meta: Kegel, pyramid
pons: Brücke
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nero
nero: Nero
nere: spinnen
nunquam
nunquam: nie, niemals
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
proficisceretur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
q
Q: Quintus (Pränomen)
q:
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
uestigiis
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum