Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  536

Plurimum in eam rem adiuuit opinio hannibalis quod, etsi ea aestate transiturum in italiam fratrem crediderat, recordando quae ipse in transitu nunc rhodani nunc alpium cum hominibus locisque pugnando per quinque menses exhausisset, haudquaquam tam facilem maturumque transitum exspectabat; ea tardius mouendi ex hibernis causa fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet.i am 20.10.2022
Hannibals Ansicht beeinflusste diese Situation maßgeblich, da er, obwohl er erwartet hatte, dass sein Bruder in jenem Sommer nach Italien übersetzen würde, sich bei der Erinnerung an seine eigenen Kämpfe mit Truppen und Gelände während seiner Überquerungen von Rhone und Alpen über fünf Monate hinweg keineswegs einen so schnellen oder einfachen Übergang vorstellte. Deshalb zögerte er, sein Winterlager zu verlassen.

Analyse der Wortformen

Plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
adiuuit
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
transiturum
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
fratrem
frater: Bruder
crediderat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
recordando
recordari: sich erinnern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
rhodani
rhodanus: Rhone
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
alpium
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpium: Alpen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
locisque
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
que: und
pugnando
pugnare: kämpfen
per
per: durch, hindurch, aus
quinque
quinque: fünf
menses
mensis: Monat
exhausisset
exhaurire: herausschöpfen
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
tam
tam: so, so sehr
facilem
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
maturumque
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
que: und
transitum
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
exspectabat
exspectare: warten, erwarten
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tardius
tardus: langsam, limping
mouendi
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hibernis
hibernus: winterlich
hibernum: Winterlager (Plural)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum