Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  467

Ibi alii maiorem adferentes tumultum nuntii occurrunt, dardanos in macedoniam effusos orestidem iam tenere ac descendisse in argestaeum campum, famamque inter barbaros celebrem esse philippum occisum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.879 am 07.03.2022
Dort wurden sie von anderen Boten getroffen, die noch beunruhigendere Nachrichten brachten: Die Dardaner waren in Makedonien eingedrungen und besetzten bereits Orestis, nachdem sie in die Argestan-Ebene vorgerückt waren, und es gab das weit verbreitete Gerücht, dass Philip getötet worden sei.

von thomas.9833 am 03.07.2014
Es kommen andere Boten, die größere Unruhe bringen, und treffen (sie), (indem sie sagen), dass die Dardaner, nachdem sie in Makedonien eingedrungen waren, nun Orestis besetzt halten und in die Argestaeus-Ebene hinabgestiegen sind, und dass das Gerücht unter den Barbaren gefeiert wurde, Philippus sei getötet worden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adferentes
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
argestaeum
argestes: Westsüdwestwind;
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
celebrem
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, frequent
descendisse
descendere: herabsteigen
effusos
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famamque
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
que: und
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
occisum
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
occurrunt
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
orestidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
orestes: S. des Agamemmnon;
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum